Innisfree - Yeats Memorial
építészeti ötletpályázat - I.díj
Építészek: Fodor Zita, Ferenczi Nóra, Baráth Éva
Helyszín: Innisfree sziget, Írország
Tervezés dátuma: 2015
William Butler Yeats, irodalmi Nobel-díjas ír költő születésnapjának 150. évfordulójára rendezvénysorozatokkal készültek Írországban. Különböző művészeti ágakban írtak ki versenyeket, ezek között volt a „The lake isle of Innisfree” versről szóló építészeti–tájépítészeti tervpályázat, melynek helyszíne maga a sziget volt.
THE LAKE ISLE OF INNISFREE
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honeybee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core
William Butler Yeats
Yeats a számára ideális helyet írja le versében, melyre egy gyermekkori élmény alapján emlékezik vissza. A nagyvárosias környezetből a víz csobogását hallva vágyódik el a természetközeli szigetre, ezért a vízzel való kapcsolat, illetve a sziget érintetlensége fontos volt számunkra. Egy öbölre esett a választásunk, amely védett a széltől és a zajoktól, akusztikája pedig alkalmas felolvasásra.
Egy olyan helyet szerettünk volna létrehozni, amely megidézi Yeats világát. Úgy gondoltuk, hogy a kör, mint ideális forma és egyben kelta szimbólum jól szemlélteti a költő szigethez való viszonyulását. Egy olyan beavatkozást terveztünk, ahonnan az emberek hallgathatják a felolvasást, elmélkedhetnek, és közelről szemlélhetik a szigetet, miközben az érintetlen marad.
A pihenő a víz fölé emelkedik, hangsúlyozva ezzel légiességét, így a víz sosem önti el.
Az alján egy felirat olvasható: „William Butler Yeats (1865-1939), aki vágyott a szigetre”.
Az alján egy felirat olvasható: „William Butler Yeats (1865-1939), aki vágyott a szigetre”.
Publikációk